HEADER-advt
t

Wrong translation case, committee submits its report to UPSC

November 14, 2014


After the students had complained about the oddity of Hindi translation of the question in the examination in this year's preliminary examination for civil services, a three-member committee was formed in the chairmanship of Prof Purushottam Agarwal, former member of the Union Public Service Commission (UPSC), and the other two member were Prof. S.K. Sopory, Vice Chancellor of Jawaharlal Nehru University and Prof. A.K. Singh of Indira Gandhi National Open University (IGNOU), which looked into the issues relating to Hindi translation of various competitive examinatins conducted by the commission. The committee is said to have submitted its report to the commission recently. In the direction of solving this issue, the UPSC on November 13, 2014 has published details of the methodology used in translation of questions from English to Hindi language on its official website to help the candidates who take up the various competitive examinations conducted by it. Also a link to CSTT's website has been put up on the UPSC official website to help the aspirants, since this problem had cropped up. CSTT is authorised to derive and define scientific and technical terms in Hindi and all Indian languages and publish the glossaries, definition dictionaries and encyclopedia. CSTT also tries to ensure that these terms evolved and their definitions reach out to all the students, teachers, scholars, scientists and officers. The details of the methodology that was published by the UPSC include glossary of words used in Hindi and in other languages in subjects like geography, administration, history, business and communication, among others, which are part of the syllabus of the examination. The UPSC is the body that conducts the civil services examination to select IAS, IPS and IFS officers, among others. They use terminologies or translation of words from Commission for Scientific and Technical Terminology (CSTT). A controversy had evolved in July over the pattern of civil services examination as students demanded change in Civil Services Aptitude Test (CSAT) or Paper II. They took this issue down to the streets in a violent agitation, claiming it to be putting candidates from rural areas or Hindi background at disadvantage. The students demanded error-free Hindi translation of questions asked in bilingual papers of civil services preliminary examination at that time. A large number of students from across the country appear in the various competitive examinations, including Civil Services Examination, Engineering Services Examination, Combined Medical Services Examination, Indian Forest Service Examination, National Defense Academy and Naval Academy Examination, among others, conducted by the UPSC.

Advertisement
Pop Up Modal Window Click me